Hi everyone. I’m Stephanie LI.
大家好,我是主持人李瑩亮。
Coming up on today’s program.
重點提要
The 20th China-ASEAN Expo commenced in Nanning on Saturday to promote regional economic ties;
Hangzhou Asian Games Village officially opens.
Here’s what you need to know about China in the past 24 hours
中國經濟要聞
Chinese Premier Li Qiang hailed the close partnership between China and ASEAN at a key expo event on Sunday, saying the two parties have been adhering to unity and self-reliance, shoring up peace and tranquility in the region despite global volatility, and they have created together miracles of economic development.
Li made the remarks on Sunday during the opening ceremony of the 20th China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment Summit in Nanning, the capital city of South China's Guangxi Province.
The "China-ASEAN relationship has now become a fine example of the most successful and vibrant bilateral relations in the Asia-Pacific region, and a vivid example of a community with a shared future for mankind," Li said.
Against the backdrop of a sluggish global economy, China and ASEAN have achieved a rise in trade and investment. The trade volume between China and ASEAN has increased by 16.8 times in the past 20 years. The two parties have been the largest trading partners of one another for three consecutive years, and their two-way investment has exceeded $350 billion.
As the global economic recovery is unstable and the growth of all countries faces pressure, Li called for further efforts to ramp up openness and inclusiveness, and strengthen unity and collaboration.
China is also willing to work with ASEAN countries to continue to promote regional integration, while accelerate the process on the Version 3.0 China-ASEAN FTA negotiations, which is ongoing smoothly.
This year marks the 20th anniversary of the China-ASEAN Expo, which runs from Saturday to Tuesday. A record number of investment deals were inked during a signing ceremony at the expo on Sunday, which saw deals signed for 470 projects with a combined investment of 487.3 billion yuan. Over 65 percent of that investment came from deals in the manufacturing sector.
國務院總理李強9月17日上午在廣西南寧出席第二十屆中國-東盟博覽會和中國-東盟商務與投資峰會開幕式并致辭。柬埔寨首相洪瑪奈、老撾總理宋賽、馬來西亞總理安瓦爾、越南總理范明政、印度尼西亞副總統馬魯夫、泰國副總理兼商業部長普坦、東盟秘書長高金洪,以及中國、東盟等國家和地區工商界代表等約1200人出席。
李強表示,中國-東盟博覽會創辦20年來見證了雙方關系的不斷發展。我們堅持團結自強、合作共贏、胸懷天下,中國東盟關系已成為亞太區域合作中最成功和最具活力的典范,成為推動構建人類命運共同體的生動例證。
今年是建設更為緊密的中國—東盟命運共同體、共建“一帶一路”倡議提出10周年,同時也是東博會創辦第20個年頭。本屆東博會共組織簽訂投資合作項目470個,總投資額4873億元,其中制造業投資占比超過65%,活動場次、項目數量、投資總額和制造業投資占比均創歷屆新高。
據商務部此前介紹,隨著《區域全面經濟伙伴關系協定》(RCEP)紅利釋放,中國—東盟自貿區建設深入推進,中國和東盟互為最大貿易伙伴地位進一步得到鞏固,雙方貿易額十年間擴大了1.2倍。截至今年7月,中國同東盟國家累計雙向投資額超過3800億美元,在東盟設立直接投資企業超過6500家。
當前,中國和東盟雙方正積極推進自貿區3.0版談判,全面提升中國—東盟經貿制度型開放水平。中國—柬埔寨自貿協定生效實施,中國—新加坡自貿協定升級后續談判實質性完成,中國—東盟東部增長區、瀾湄等次區域合作穩步推進,都為區域合作注入強勁動力。
Moving on to regional highlights
區域觀察
The Hangzhou Asian Games Village officially opened its doors on Saturday, as the competition is set to commence in just a week. With over 20,000 participants, including athletes, team officials, technical staff, and media personnel, the village is abuzz with anticipation. The facility goes beyond providing the basics of accommodation, dining and transportation. It also offers a myriad of services, including cultural and technological exhibitions, medical facilities, and commercial amenities.
杭州亞運村正式開村:9月16日,為迎接接下來一周的賽程,杭州亞運村正式開村。運動員村、技術官員村、媒體村到來的超兩萬人員的加入使亞運村活躍起來。亞運村除了提供基礎的食宿和交通出行,還設有國際區、公共區等配套設施,包括文化和科技展,醫療和商業設施等。
Greater Bay Area, Greater future
新使命,大未來
The Guangdong-Macao In-depth Cooperation Zone in Hengqin, which celebrated the second anniversary of the establishment of its administrative body on Sunday, reported nearly 30 percent annualized growth in revenue from sizable businesses in key sectors in the first half of this year, which stood at about 8 billion yuan. The sectors include research and development, high-end manufacturing, traditional Chinese medicine, tourism, and convention and exhibition. Added value from the modern financial service sector in the zone increased by 2.9 percent year-on-year to 8.78 billion yuan.
橫琴粵澳深度合作區成立兩周年:9月17日是橫琴粵澳深度合作區管理機構正式揭牌兩周年。兩年來,合作區大力發展科技研發和高端制造、中醫藥等澳門品牌工業、文旅會展商貿以及現代金融產業。上半年合作區規模以上關鍵產業營業收入達80億元(合計11億美元),同比增長近30%;其中現代金融產業增加值達87.8億元,同比增長2.9%。
Next on industry and company news
產業及公司新聞
China's total expenditure on research and development (R&D) exceeded 3 trillion yuan in 2022, up 10.1 percent year-on-year, accounting for 2.54 percent of the nation's GDP last year, the National Bureau of Statistics said Monday. China's R&D spending jumped 7.7 percent last year at constant prices, higher than the 7-percent R&D annual growth target set for the 14th Five-Year Plan period (2021-2025), said the bureau. Investment in basic research continued to grow last year, topping 200 billion yuan and accounting for 6.57 percent of the total R&D spending.
2022年我國研發經費突破3萬億元:中國國家統計局、科學技術部、財政部18日聯合發布的《2022年全國科技經費投入統計公報》顯示,去年中國研究與試驗發展(R&D)經費投入總量突破3萬億元(人民幣,下同),達到30782.9億元,邁上新臺階;比上年增長10.1%,延續較快增長勢頭。國家統計局社科文司統計師張啟龍表示,按不變價計算,2022年中國R&D經費比上年增長7.7%,高于“十四五”發展規劃“全社會研發經費投入年均增長7%以上”的目標。中國R&D經費從1萬億元提高到2萬億元用時8年,從2萬億元提高到3萬億元僅用時4年。從投入強度看,2022年中國R&D經費投入強度(R&D經費與GDP之比)為2.54%,比上年提高0.11個百分點,提升幅度為近10年來第二高。
A sizzling tourism market could be well presumed during the Mid-Autumn Festival and National Day holidays, which extend from September 29 to October 6 this year. As of Friday, domestic bookings for popular hotels in the country during the upcoming holidays jumped by 514 percent year-on-year compared with the same period in the pre-COVID 2019, data from Chinese online travel agency platform Qunar showed. China Railway, the nation's state railway operator, said on Saturday that it sold 22.88 million train tickets on Friday, setting a new record for single-day ticket sales, indicating a strong demand for travel. Friday marks the presale of train tickets for the first day of the holidays. The country is expected to see 190 million railway trips during the travel rush, according to the operator. In terms of air travel, it is estimated that over 21 million people will travel by air either domestically or internationally over the long holidays, the Civil Aviation Administration of China (CAAC) said, citing the presale data.
中秋國慶假期旅游市場火爆:截至9月17日,攜程、飛豬、去哪兒等多家在線旅游平臺均發布了“十一”假期出游預測數據,包括機票、酒店、民宿、租車等在內的多個維度的預訂量均超過2019年同期。截至9月15日,去哪兒平臺上國內熱門酒店預訂量同比2019年增長514%。其中,北京、杭州、武漢、上海、重慶、成都、長沙等城市“十一”酒店提前預訂量同比2019年增長超3倍,北京居于首位,增幅達5.4倍。9月17日,國鐵集團表示,自9月13日開始發售“十一”黃金周運輸第一天即9月27日火車票以來,至9月16日開始發售放假第二天即9月30日車票,鐵路火車票售票火熱。其中,9月15日售票量達到2287.7萬張,鐵路12306網站(含客戶端)售票量達到2095萬張,均創單日售票量歷史新高。在旅游高峰期間,預計將有1.9億次鐵路旅行。而民航局在9月15日舉辦的新聞發布會上介紹,2023年中秋國慶旅客旅游度假、探親訪友等出行需求旺盛,旅客出行較為集中,預計將有2100萬余名旅客乘機出行。
Geely Automobile Holdings has reportedly denied media reports claiming the Chinese auto giant plans to build an electric vehicles plant in Indonesia. Reports that Geely intends to build an EV plant in Indonesia are inaccurate, the company said, media reported yesterday. Geely has no specific plan to build a plant in Indonesia, although it is evaluating the potential of the Asian country’s new energy vehicle market and exploring opportunities to compete there, the carmaker added.
吉利否認計劃在印尼投資建廠:9月17日,吉利控股集團發布聲明稱,吉利雖然在評估印尼新能源市場發展潛力,探索參與印尼市場競爭的機遇,但目前沒有在印尼投資建廠的任何具體計劃。9月14日,有媒體報道,印尼政府提出向吉利供應作為電動汽車電池關鍵原料的鎳礦石,而吉利方面對在印尼建廠的可能性“很感興趣”。
Switching gears to financial news
金融市場消息
Three mainland firms, led by AI software company Beijing Fourth Paradigm, are aiming to raise up to $280 million in Hong Kong initial public offerings launched on Monday. Beijing Fourth Paradigm, an AI startup, is aiming to raise up to $144 million by selling 18.4 million shares in a price range of HK$55.60 to HK$61.16 each, according to its regulatory filings. Separately, cloud hospital platform Neusoft Xikang is aiming to raise $81 million to $101 million by selling 133.8 million shares, regulatory filings showed. ZX Inc, the mobile games operator, is selling 18.97 million shares in a range between HK$11 to HK$14 each to raise between $27 million and $34 million, according to its prospectus.
三家內地企業今起港交所招股:北京第四范式智能技術股份有限公司于9月18日開啟招股,在香港聯交所主板掛牌上市,計劃在公開募股中籌集至2.8億美元資金。第四范式計劃在本次IPO中總計發行1840萬股股份,發行區間為每股55.60港元至每股61.16港元。另外,根據香港交易所公告,東軟熙康將在香港首次公開募股(IPO)中以每股4.76-5.91港元的價格發售1.338億股股份籌集至多7.91億港元。而中國第五大手游運營商中旭未來擬發行18,976,000股股份,其中香港公開發售1,897,600股,每股作價11港元至14港元。
Wrapping up with a quick look at the stock market
股市收盤情況
Chinese stocks rose on Monday with the benchmark Shanghai Composite up 0.3 percent, and the Shenzhen Component gained 0.6 percent. Hong Kong’s Hang Seng index fell 1.4 percent, and the TECH index dropped 2.2 percent.
A股普漲港股收跌:周一A股三大指數集體收漲,截至收盤,滬指漲0.26%,深成指漲0.55%,北證50漲0.28%,創業板指漲0.89%。滬深兩市成交額6985億元。兩市超3300只個股上漲,北向資金凈買入28.29億元。港股恒指收跌1.39%,恒生科技指數收跌2.22%。
Biz Word of the Day
財經詞匯劃重點
A Free trade Agreement (FTA) is an agreement between two or more countries where the countries agree on certain obligations that affect trade in goods and services, and protections for investors and intellectual property rights, among other topics.
自由貿易協定(簡稱自貿協定)是兩國或多國間具有法律約束力的契約,目的在于促進經濟一體化,其目標之一是消除貿易壁壘,允許產品與服務在國家間自由流動。這里所指的貿易壁壘可能是關稅,也可能是繁雜的規則等等。
Executive Editor: Sonia YU
Editor: LI Yanxia
Host: Stephanie LI
Writer: Stephanie LI
Sound Editor: Stephanie LI
Graphic Designer: ZHENG Wenjing, LIAO Yuanni
Produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News.
Presented by SFC
編委: 于曉娜
策劃、編輯:李艷霞
播音:李瑩亮
撰稿:李瑩亮,實習生丁越
音頻制作:李瑩亮
設計:鄭文靜、廖苑妮
21世紀經濟報道海外部 制作
南方財經全媒體集團 出品